『趣味』と『副業』と『サイドプロジェクト』とはどこが違うのか~夢をサイドプロジェクトで叶えるために

『サイドプロジェクト』という言葉を知り、何度かブログに書いてきた。『サイドプロジェクト』というワードが日本でどの程度の理解されているのか、僕にはわからないが、たぶんあまり使われない言葉だと思う。

『サイドプロジェクト』という言葉を知り、何度かブログに書いてきた。

『サイドプロジェクト』というワードが日本でどの程度の理解されているのか、僕にはわからないが、たぶんあまり使われない言葉だと思う。

もう一度、僕なりに定義するとしたら、

サイドプロジェクトとは、本業とは別に、自分が本当に好きなことで、何かをすること。

生活がかかっていないので、時間の制約がなく、ゆっくりと楽しみながら続けることがサイドプロジェクトである。

しかも、さまざまな制約がなく本当に好きなことができるので、結果的に飛び抜けて面白いものユニークなものができることがある。

それを日本語にしようとすると、「副業」とか「趣味」という言葉が浮かぶ。

「副業」との違いは、「副業」が副収入を目的に考えられることが多いことだ。収入を主たる目的にせず、自分のコーリング(本当にしたいこと、天職のようなもの)に導かれてする仕事であれば、収入の有無を問わずそれは、サイドプロジェクトでもある。

「趣味」との違いは、もう少し説明が必要だ。

サイドプロジェクトは、「プロジェクト」である以上、ある成果物を目標としている。そして、自分だけでは完結しない。仲間がいたり、成果物を提供する相手

が必要だ。

たとえば、「木工が好きで自分のためのオブジェを時間があれば作っている」というのは「趣味」だが、「ギャラリーで展示即売会をするために椅子を作りためている」というのはサイドプロジェクトだ。

つまり、サイドプロジェクトは、

*パブリックなゴール(目標)がある。

*誰かのためになる。対価をいただけるほど、役に立つ。

*始まりと終わりがある。失敗か、成功かがある。

ということになる。

そう考えると『サイドプロジェクト』の意味がもう少し明確になるのではないだろうか。

日本でも、『サイドプロジェクト』という言葉が一般的になり、本業のかたわらでそれに取り組む人が増えるといいなと思う。

ちなみに、この記事は、起業家Len Kendall氏の記事「Interests are not Side Projects(趣味はサイドプロジェクトではない)」を読んで気づいたことを、自分なりの言葉で表現したものだ。英語OKの方は、その記事にもあたっていただければと思う。

PS 昨日の記事「読まれるタイトルをつけるために、TwitterでA/Bテストをしてみる!」の結果ですが、追記したように、うまくいきませんでした。ツィッターのアナリステッィクでは、tweet毎のリンクのクリック数ではなく、同一アドレスのクリックは合計して表示されます。A/Bテストでタイトルは変えましたが、アドレスは同一ページにしていたので結果は同一でした。また、3000人ぐらいのフォロアー数ではクリック数は少なく、やはりテストのために何度も同じ記事のタイトルをつぶやくのは、無理がありました。ブログタイトルのためのA/Bテストは、まだ僕らの手には遠いようです。

photo by Mario Calvo

(2014年7月3日「ICHIROYAのブログ」より転載)