鳩山由紀夫氏、韓国でひざまずいて謝罪「心から申し訳ない」【動画】

鳩山由紀夫元首相が韓国・ソウルの西大門刑務所跡地を訪れ、日本軍が戦時中に収容者に行った行為について謝罪した。

韓国を訪問中の鳩山由紀夫元首相(68)が8月12日、ソウル市内にある西大門刑務所跡地を訪れ、日本軍が戦時中に収容者に行った行為について謝罪した。ハフポスト韓国版に掲載されたハンギョレの記事によると、鳩山氏はひざまずいて手を合わせたという。

鳩山由紀夫元首相・韓国訪問
(01 of04)
Open Image Modal
Former Japanese Prime Minister Yukio Hatoyama (3-R) offers a silent prayer in front of a memorial stone at the Seodaemun Prison History Hall in western Seoul, South Korea, 12 August 2015. The museum was a facility where leaders of anti-Japan resistance movements, including independence fighter Yu Gwan-sun, were imprisoned during the 1910-1945 Japanese colonial rule of the Korean Peninsula. EPA/STRINGER\n\n撮影日:2015年08月12日 (credit:EPA 時事)
(02 of04)
Open Image Modal
Former Japanese Prime Minister Yukio Hatoyama (C) bows in front of a memorial stone at the Seodaemun Prison History Hall in western Seoul, South Korea, 12 August 2015. The museum was a facility where leaders of anti-Japan resistance movements, including independence fighter Yu Gwan-sun, were imprisoned during the 1910-1945 Japanese colonial rule of the Korean Peninsula. EPA/STRINGER\n\n撮影日:2015年08月12日 (credit:EPA 時事)
(03 of04)
Open Image Modal
Former Japanese Prime Minister Yukio Hatoyama bows in front of a memorial stone at the Seodaemun Prison History Hall in western Seoul, South Korea, 12 August 2015. The museum was a facility where leaders of anti-Japan resistance movements, including independence fighter Yu Gwan-sun, were imprisoned during the 1910-1945 Japanese colonial rule of the Korean Peninsula. EPA/STRINGER\n\n撮影日:2015年08月12日 (credit:EPA 時事)
(04 of04)
Open Image Modal
Former Japanese Prime Minister Yukio Hatoyama (R) offers a bouquet in front of the cell where independence fighter Yu Gwan-sun was imprisoned during the 1910-1945 Japanese colonial rule of the Korean Peninsula at the Seodaemun Prison History Hall in western Seoul, South Korea, 12 August 2015. The museum was a facility where leaders of anti-Japan resistance movements, including independence fighter Yu Gwan-sun, were imprisoned during the 1910-1945 Japanese colonial rule of the Korean Peninsula. \n\n撮影日:2015年08月12日 (credit:EPA 時事)

西大門刑務所は日本が朝鮮半島を統治していた時代、政治犯が収容されており、独立運動弾圧の象徴とされている

鳩山氏はこの日、約40分にわたって館内を見学。その後、追悼碑に献花し、靴を脱いで膝を折り、手をついて祈りを捧げた。

その後、記者会見した鳩山氏は、「本日、元総理大臣として、また、一人の日本人として、もとより、一人の人間として、西大門刑務所を訪れて、日本が貴国を植民地統治していた時代に、独立運動、万歳運動で大変尽力をされた柳寛順さんをはじめ、多くの皆様方をここに収容して、拷問という大変ひどい刑をあたえ多くの命まで奪ってしまったという事実を、この場で思い出して心から申し訳ない、おわびの気持ちをまず捧げてまいりたいと思います」とコメント。

さらに、同刑務所が最初は500人からどんどん大人数を収容するようになったことを知り、「皆様方の先祖の方々が、この国の独立にむけて大変力を尽くし、命をかけてこられたということを、学ばせていただきました」と評価。刑務所の中でも独立運動を行ったという収容者に対し、「その民主主義に対する熱意・情熱に対して命をかけておられることに対して、心から敬意を、心から頭がさがる思いが致しました」と述べた。

さらに、これらの収容者を狭い部屋に詰め込んだり、拷問を行ったことを知ったと語り、「思想犯を罰するために、このような非常な過酷なところで拷問を受けさせるというようなことは、決して人権ということを考えたら、あってはならないことだと感じました」と述べ、「拷問などというひどい仕打ちを与えてしまい、命まで奪うことまで平気で行ってしまうことに対し、おわびの気持ちを捧げてまいりたいと思っております」と繰り返し謝罪した。

一方で、安倍首相が発表する予定の70年談話については、「もし、出されるのであれば、当然、日本が過去どのようなことを行ってきたのか、心から反省する必要があります。当然、その中には、韓国に対して、植民地統治を行ったことを、そして、中国を始めとする近隣諸国に侵略を行ったことを、事実としてしっかり書き入れねばなりません。また、そのことを反省をしておわびをする気持ち、謝罪の気持ちも当然、含まれていなければなりません。そのような内容が、安倍総理の真心から、しっかりと発出されることを、心から期待しています」と主張した。

鳩山兄弟 画像集
鳩山威一郎一家(01 of12)
Open Image Modal
海水浴で記念写真に納まる鳩山威一郎一家。前列左から、由紀夫、邦夫、和子。後列左は、鳩山威一郎、同右は安子(鳩山由紀夫事務所提供) (credit:AFP=時事)
衆参同日選挙・鳩山親子当選 (02 of12)
Open Image Modal
親子当選を果たして喜び合う参議院全国区の父・鳩山威一郎氏(右)と衆議院東京8区の次男・鳩山邦夫氏(東京・港区の選挙事務所) \n\n撮影日:1980年06月23日 (credit:時事通信社)
国会・初登院した鳩山由紀夫氏 (03 of12)
Open Image Modal
衆院初登院時の鳩山由紀夫氏(左)。中央は邦夫氏、右端は父・威一郎参院議員(1986年7月22日、東京・国会) \n\n撮影日:1986年07月22日 (credit:時事通信社)
民主党の看板を掛ける鳩山代表ら (04 of12)
Open Image Modal
国会内の控え室に看板を掛ける民主党の鳩山由紀夫(左から3人目)と菅直人(同2人目)の両代表と鳩山邦夫氏(左端)(東京・国会) \n\n撮影日:1996年11月07日 (credit:時事通信社)
Hatoyama Family(05 of12)
Open Image Modal
TOKYO, JAPAN: (L-R) Lawmaker Yukio Hatoyama, his wife Miyuki, Kazuko Inoue, sister of Yukio and Kunio, Yasuko Hatoyama, wife of Iichiro Hatoyama (not pictured), Emiri Hatoyama, wife of Kunio and lawmaker Kunio Hatoyama pose for photographs at renovated Hatoyama Kaikan on May 14, 1996 in Tokyo, Japan. (Photo by Sankei Archive/Getty Images) (credit:Sankei Archive via Getty Images)
Hatoyama Family(06 of12)
Open Image Modal
TOKYO, JAPAN: Lawmakers Yukio Hatoyama (L) and Kunio Hatoyama and their mother Yasuko are seen at renovated Hatoyama Kaikan on May 14, 1996 in Tokyo, Japan. (Photo by Sankei Archive/Getty Images) (credit:Sankei Archive via Getty Images)
鳩山兄弟 (07 of12)
Open Image Modal
衆議院本会議前に談笑する鳩山由紀夫前首相(右)と鳩山邦夫元総務相(東京・国会・衆院本会議場) \n\n撮影日:2010年11月30日 (credit:時事通信社)
故田中好子さんに最後の別れ (08 of12)
Open Image Modal
元キャンディーズのメンバーで女優の田中好子さんの告別式に訪れた鳩山由紀夫元首相(右)と鳩山邦夫元総務相(東京・港区の青山葬儀所) \n\n撮影日:2011年04月25日 (credit:時事通信社)
(09 of12)
Open Image Modal
Former Japanese Prime Minister Yukio Hatoyama (3-R) offers a silent prayer in front of a memorial stone at the Seodaemun Prison History Hall in western Seoul, South Korea, 12 August 2015. The museum was a facility where leaders of anti-Japan resistance movements, including independence fighter Yu Gwan-sun, were imprisoned during the 1910-1945 Japanese colonial rule of the Korean Peninsula. EPA/STRINGER\n\n撮影日:2015年08月12日 (credit:EPA 時事)
(10 of12)
Open Image Modal
Former Japanese Prime Minister Yukio Hatoyama (C) bows in front of a memorial stone at the Seodaemun Prison History Hall in western Seoul, South Korea, 12 August 2015. The museum was a facility where leaders of anti-Japan resistance movements, including independence fighter Yu Gwan-sun, were imprisoned during the 1910-1945 Japanese colonial rule of the Korean Peninsula. EPA/STRINGER\n\n撮影日:2015年08月12日 (credit:EPA 時事)
(11 of12)
Open Image Modal
Former Japanese Prime Minister Yukio Hatoyama bows in front of a memorial stone at the Seodaemun Prison History Hall in western Seoul, South Korea, 12 August 2015. The museum was a facility where leaders of anti-Japan resistance movements, including independence fighter Yu Gwan-sun, were imprisoned during the 1910-1945 Japanese colonial rule of the Korean Peninsula. EPA/STRINGER\n\n撮影日:2015年08月12日 (credit:EPA 時事)
(12 of12)
Open Image Modal
Former Japanese Prime Minister Yukio Hatoyama (R) offers a bouquet in front of the cell where independence fighter Yu Gwan-sun was imprisoned during the 1910-1945 Japanese colonial rule of the Korean Peninsula at the Seodaemun Prison History Hall in western Seoul, South Korea, 12 August 2015. The museum was a facility where leaders of anti-Japan resistance movements, including independence fighter Yu Gwan-sun, were imprisoned during the 1910-1945 Japanese colonial rule of the Korean Peninsula. \n\n撮影日:2015年08月12日 (credit:EPA 時事)

【関連記事】