アメリカの高官、韓国に日韓関係の改善を促す しかし韓国メディアが報じたのは...

韓国メディアが報じたのは日本とではなく中国との関係についてでした。
Open Image Modal
(L-R) South Korean President Park Geun-hye, US President Barack Obama and Japanese Prime Minister Shinzo Abe hold a trilateral meeting at the US ambassador's residence in The Hague on March 25, 2014 after they attended the Nuclear Security Summit (NSS). Obama hosted the much-anticipated first meeting between the Asian leaders with relations between Tokyo and Seoul at their lowest ebb in years, mired in emotive issues linked to Japan's 1910-45 colonial rule and a territorial dispute, as well as Japan's use of South Korean 'comfort women' sex slaves in wartime brothels. AFP PHOTO / Saul LOEB (Photo credit should read SAUL LOEB/AFP/Getty Images)
SAUL LOEB via Getty Images

アメリカを訪問中の韓国の朴槿恵大統領が、10月16日にオバマ大統領と会談するのを前に、アメリカ政府の3人の高官が14日、記者会見を開いた。高官らは「日韓の協力は、アメリカにとって戦略的な優先事項だ」と述べ、首脳会談では韓国側に対し、日本との関係改善を促す考えを示した。

会見を行ったのは、ホワイトハウス国家安全保障会議のダニエル・クリテンブリンク・アジア上級部長とダニエル・ラッセル国務次官補、そしてマーク・リッパート駐韓アメリカ大使。

3人は会見で、首脳会談の主な議題について、北朝鮮への対応や貿易、サイバーセキュリティーでの協力などが取り上げられることになると紹介。さらにラッセル次官補は、10月末から11月初旬をめどに開催が予定されている日中韓の首脳会談にむけても、オバマ大統領と朴大統領は話し合う予定だとして次のように述べた。

「オバマ大統領はこれまで、韓国と中国の関係だけでなく、日本と韓国の関係についても着実な改善のために、労を惜しまず支援してきましたが、特に重要なのは、日本と韓国との関係です。日本と韓国は、北東アジアにおけるアメリカの緊密な同盟国であり、両国の協力はアメリカにとっても戦略的な優先事項なのです」

なお、この会見については韓国放送公社(KBS)、聯合ニュース国民日報ソウル新聞コリアヘラルドなど、韓国メディアも報じているが、日本と韓国との関係改善を求めた部分については触れていない。

一方で、韓国メディアはラッセル氏の「韓国と中国の関係の深化が、重要だ」という言葉や、クリテンブリンク氏の「韓中関係の深化が、朝鮮半島の平和と安定のための重要な鍵になる」という言葉や、「韓国や同盟国、地域の全ての国に対して、中国と建設的な関係を保って欲しいと考えている」などの言葉を報じた

1948年、韓国・ソウル
(01 of30)
Open Image Modal
1948年、ムーダン(巫女)が両手に豚の足を持ち、踊りながら無病息災を祈る「クッ」と呼ばれる儀式をしている。地域の子供や婦女子が集まって眺めている。 (credit:釜慶近代史研究所)
(02 of30)
Open Image Modal
1948年、ムーダン(巫女)が両手に豚の足を持ち、踊りながら無病息災を祈る「クッ」と呼ばれる儀式をしている。地域の子供や婦女子が集まって眺めている。 (credit:釜慶近代史研究所)
(03 of30)
Open Image Modal
1948年の旧朝鮮総督府庁舎 (credit:釜慶近代史研究所)
(04 of30)
Open Image Modal
1948年の旧朝鮮総督府庁舎。のちに国立中央博物館として利用され、1995年に撤去された (credit:釜慶近代史研究所)
(05 of30)
Open Image Modal
1948年、ソウルのある民家の庭で唐辛子を干す人々 (credit:釜慶近代史研究所)
(06 of30)
Open Image Modal
(credit:釜慶近代史研究所)
(07 of30)
Open Image Modal
(credit:釜慶近代史研究所)
(08 of30)
Open Image Modal
1948年、ソウルの繁華街 (credit:釜慶近代史研究所)
(09 of30)
Open Image Modal
1948年、民族衣装に身を包んだ男性がタバコを手にしている (credit:釜慶近代史研究所)
(10 of30)
Open Image Modal
1948年、ソウルに建てられた韓国政府樹立を祝うアーチ型の塔 (credit:釜慶近代史研究所)
(11 of30)
Open Image Modal
1948年、巫女がクッと呼ばれる儀式で、踊りながら無病息災を祈っている。 (credit:釜慶近代史研究所)
(12 of30)
Open Image Modal
1948年、ソウルの採石場で石を掘る人々 (credit:釜慶近代史研究所)
(13 of30)
Open Image Modal
1948年、アメリカ軍の仮設兵営 (credit:釜慶近代史研究所)
(14 of30)
Open Image Modal
1948年、棺に花を供え、出棺を待つ人々 (credit:釜慶近代史研究所)
(15 of30)
Open Image Modal
1948年、ソウルの子供たち (credit:釜慶近代史研究所)
(16 of30)
Open Image Modal
1948年、荷馬車 (credit:釜慶近代史研究所)
(17 of30)
Open Image Modal
1948年、伝統音楽を演奏しながら踊る「サムルノリ」 (credit:釜慶近代史研究所)
(18 of30)
Open Image Modal
李承晩・元大統領(中央)が、韓国の初代大統領に就任前、フランチェスカ夫人(隣)とアメリカ軍の行事に出席したときの写真 (credit:釜慶近代史研究所)
(19 of30)
Open Image Modal
1948年のソウル (credit:釜慶近代史研究所)
(20 of30)
Open Image Modal
1948年のソウル (credit:釜慶近代史研究所)
(21 of30)
Open Image Modal
1948年のソウル (credit:釜慶近代史研究所)
(22 of30)
Open Image Modal
1948年のアメリカ軍駐屯地 (credit:釜慶近代史研究所)
(23 of30)
Open Image Modal
1948年、ソウルの漢江にかかる漢江鉄橋 (credit:釜慶近代史研究所)
(24 of30)
Open Image Modal
ポン菓子を待つ子供たち (credit:釜慶近代史研究所)
(25 of30)
Open Image Modal
1948年5月10日、朝鮮半島南部だけで実施された単独選挙の、ソウルのある投票所 (credit:釜慶近代史研究所)
(26 of30)
Open Image Modal
(credit:釜慶近代史研究所)
(27 of30)
Open Image Modal
1948年、牛車を引く男性 (credit:釜慶近代史研究所)
(28 of30)
Open Image Modal
1948年、ソウルで牛車が列をなして移動している (credit:釜慶近代史研究所)
(29 of30)
Open Image Modal
(credit:釜慶近代史研究所)
(30 of30)
Open Image Modal
(credit:釜慶近代史研究所)

【関連記事】